本期內容出自 週刊少年サンデー 第31號。(日本是6月29日週三發售)
棒球大聯盟 第746話 おとさんの勝負(爸爸的比賽)
------------------------------------------
:第77集預定在九月中旬發售! 第78集(最後一集)預定在12月中旬發售!
這次本是想放寬度1000像素看的比較過癮,
但看過後還是覺得設定成800像素的大小比較適合閱讀...
不過按下每張圖後可以放大成1000像素
(按著 Ctrl 鍵+按下圖片=即能在新網頁中開啟圖片)
第一格:
[請聽聽這個這個歡呼聲!]
第二格:
[在這個橫濱體育館,先活躍過本田茂治,然後是茂野英毅的兒子--]
[在這個橫濱體育館,先活躍過本田茂治,然後是茂野英毅的兒子--]
小薰:「咦……」
夫妻沉默片刻(中間是泉和大吾的嬉鬧聲)
小薰:「這樣呀……
一直以來都辛苦你了……」
小薰:「嗯,往後的事可以再慢慢想的呀。
夫妻沉默片刻(中間是泉和大吾的嬉鬧聲)
小薰:「這樣呀……
一直以來都辛苦你了……」
小薰:「嗯,往後的事可以再慢慢想的呀。
幸好也還留有充分的積蓄,
也不是會有像是擔任教練這類的工作會來詢問嗎?」
P10
吾郎:「……不,我決定了。
我要回日本,繼續擔任選手。
已沒什麼好再擔憂失去的了啊…
既然無法投球的話,那麼這次就
成為一名能打、能跑、能守的專家不就行了。
就像老爸那樣----」
P11
吾郎:實在--非常讓我高興啊…
參與棒球全部的一切 而成為一名登峰造極的選手的這件事,
在好久以前就一直是我的夢想了呀!!
P10
吾郎:「……不,我決定了。
我要回日本,繼續擔任選手。
已沒什麼好再擔憂失去的了啊…
既然無法投球的話,那麼這次就
成為一名能打、能跑、能守的專家不就行了。
就像老爸那樣----」
P11
吾郎:實在--非常讓我高興啊…
參與棒球全部的一切 而成為一名登峰造極的選手的這件事,
在好久以前就一直是我的夢想了呀!!
※參與:原文是Play(プレー),這句真想不到完全貼切的用詞...
P12
[茂野擊出二壘手上方的高飛球,三人出局!]
[但戈爾本的連續三振也因此被中斷了!]
戈爾本:「呿。」
泉:「為什麼?」
P13
小泉:「為什麼這件事情要一直瞞著小泉!?
既然要繼續打棒球的話,打從一開始便說出來不就好了嗎!
好像把我當成傻瓜一樣,總是讓人很生氣!」
桃子:「你在說什麼呢,小泉!
爸爸也是想讓小泉你們高興才保密的呀。」
泉:「為什麼?」
P13
小泉:「為什麼這件事情要一直瞞著小泉!?
既然要繼續打棒球的話,打從一開始便說出來不就好了嗎!
好像把我當成傻瓜一樣,總是讓人很生氣!」
桃子:「你在說什麼呢,小泉!
爸爸也是想讓小泉你們高興才保密的呀。」
小泉(心中話):「……太過份了!」
P14
小泉(心中話):「這樣子實在讓人高興不起來……
只為了耍帥而欺騙小孩,如果失敗了不是很難堪嗎?」
(這段怎麼翻都不順,好不容易翻出來的卻不太確定....需再請教人了...orz)
(泉你在為爸爸擔心嗎?)
P15
(鏘,打擊聲)
[這是最糟的情形!茂野6-4-3雙殺!!]
茂野(英毅):「啊啊…」
[在5局下半,馬林斯坦首次出現安打,不過以雙殺收場,三人出局!]
觀眾:「你在做什麼啊,茂野--!
開幕賽表現的那麼好 只是碰巧的嗎!!」
開幕賽表現的那麼好 只是碰巧的嗎!!」
「是不是年紀大了開幕賽剛完就氣喘吁吁了!?」
[依舊是0比0 ,7局上半,巨仁的攻擊!]
[兩人出局,跑者在二壘,打擊的是5棒的矢部。]
P17
[打出去了---! 球掉到三遊間---!!]
[二壘的跑者見狀……]
-------------
※ 原來真的有馬林斯坦隊耶!也就是海灣之星隊(BayStars),而馬林斯坦原來是(MarineStars),意思是海洋之星,作者故意取這個名子還幾乎快是同等的意思了。主場也是在橫濱體育館,吉祥物也一模一樣,球場內的場景也一模一樣!看了好感動 T口T 大淚~ 遲些來放寫海灣之星隊的相關資料^^
[跑者轉向三壘了!!][茂野回傳本-壘!!]
P19
裁判:「SAFE、SAFE!(安全上壘)」
英毅:「剛好是那種距離的彈跳球……!」
桃子:「啊啊!」
[回到本壘---!!]
[雙肩都受傷,傳球有點讓人擔心的茂野--]
吾郎:「可惡…」
[將彈跳球回傳給本壘的結果是安全上壘!
巨仁隊在七局上半 終於領先一分!!]
巨仁隊在七局上半 終於領先一分!!]
下期,感動的最終回--!!
-------------
終於弄好了.....orz 最後兩張圖還沒修,先放上再說了。
昨天才發現第Sunday 31期我一直放在紙箱裡還沒拆封,就是拿到冠軍的那前一期.....吾郎和壽也的表情很有趣XD
最後的術語好多,不知道有沒有翻正確,ワンバウンド=One Bound,網路上有說是彈跳球,也就是有觸碰到地面彈跳一次的球,不過我不知道"彈跳球"這個名稱對不對。
本集亮點.... 吾郎落淚?可見吾郎不是故意受傷的.....在75集 蘇菲亞也有提到,只要吾郎盡快成家立業,就能脫離"以自己為主"的莽撞行為,當(職棒選手)有了家庭以後,會比較注意自己身體的安全健康。
※ 原來真的有馬林斯坦隊耶!也就是海灣之星隊(BayStars),而馬林斯坦原來是(MarineStars),意思是海洋之星,作者故意取這個名子還幾乎快是同等的意思了。主場也是在橫濱體育館,吉祥物也一模一樣,球場內的場景也一模一樣!看了好感動 T口T 大淚~ 遲些來放寫海灣之星隊的相關資料^^
先放上橫濱體育場的官網:http://www.baystars.co.jp/
真ㄉ非常感謝大大阿/ˇ\
回覆刪除辛苦ㄌ...
請問大大可以將漫畫75集之後的大約是700話左右放上來分享嗎??真的很感謝您 拜託拜託!!
回覆刪除顆顆,你知道嗎?台中SOGO裡賣少年SUNDAY一本107,過期貨是九十幾,今天看到的~
回覆刪除請問一下,我要問劇情不知道可不可以??? 為什麼茂野左手會壞掉阿???? 我沒看到不知道可以分享嗎???(很想知道^^)
回覆刪除回復給 匿名:也謝謝你們支持TT 我還怕發了沒人看TT...目前這邊一天約300多人來^^
回覆刪除回復給 匿名:日文版703話以後的這邊可下載:
http://www.mangazip.com/search/label/MAJOR
回復給 Vincent:SOGO阿...我們這邊沒有呀...還是寄到7-11比較方便...何況都最後了,錢就砸下去了..沒想到我生平第一次敗家就全給了棒球大聯盟~^^"(CD、漫畫和日文週刊,雖然也是自己賺的錢^^a)
回復給 匿名:可能是過度操勞或運動傷害吧 0_0 運動本身就是高風險的職業...王建民也是傷了又好、好了又傷,這次聽說八月終於要復出了~XD
我剛好住台中,搭公車去買也只要車錢40塊上下,XDD
回覆刪除真希望可以趕快放上來~抄想看到結局的
回覆刪除回復給 Vincent:請問你會掃圖嗎TT 之前黃蜂隊爭奪冠軍那幾話想拜託您....TT
回覆刪除回復給匿名:我先掃了全圖透了^^"
最近在同時趕很多事情....所以..orz
不過等一下就可以放上746的翻譯版了^^
我有中文版但是不會掃圖= =
回覆刪除中文版得74、75
其實我也有74、75 >///<
回覆刪除只...只是可能不會全部放上,會用重點圖片配上文字解說...
我只有買31 32阿哈哈哈
回覆刪除我覺得你重點式的講就好了,擺太多小心出版商......
回覆刪除所以..是想用圖文劇透的方式.. 0v0
回覆刪除加上我也會怕呀XDD
而且好像就是因為網路上一直沒人掃中文的第74、75集
所以很多人才買單行本來看的....^^" 對銷量有幫助~~~
是阿~但是日文版還是有的還是整本的= =
回覆刪除我建議各位去漫畫店內閱就好了,一本不過兩三塊,1看到75好了,兩百塊有找XDDD
回覆刪除我媽也是說要看漫畫都去漫畫店租就好了,
回覆刪除也說漫畫一本80幾元(特價後)的價格太貴...但,
重點是,如果你真迷上某部漫畫,哪有自己不會去想收藏的道理?
看家教迷連一個5000元的指環都在收藏了...
我是目前經濟還不穩定,只能先買74、75集,要不然其實是決定要收齊棒球大聯盟整套78集的。
收藏找大作品,選限量,以後賣掉還有增值的空間XDDD
回覆刪除至於台版的漫畫,老實說看看就好了,本身保存的價持....,翻譯錯誤不少,哀..
....又不是要等賣錢的或當黃牛,不要一副唯利是圖的語氣好麼....(那還不如去買股票或黃金...)
回覆刪除台版的家教聽說就是翻譯錯誤百出,大家還是買呀....
其實收藏有價值的東西再賣出是也很不錯啦...
回覆刪除不過我覺得漫畫就是要收藏自己喜歡的....就算價值不高,在自己心中也會等於無價之寶呀...
開始自己賺錢後,看到自己家裡以前花了大把鈔票買的東西,現在真的無限的感慨....,因為想買也買還的到,有些還跳水價,真是點點點=口=
回覆刪除反而以前沒狠下心買的蒼芎之戰神DVD-9版本,現在絕版了,想買也買不到T_T
棒大的部分....,其實我還滿希望青文可以再版棒大,把BUG都修掉,封面、人物譯名也都統一一下,一套漫畫前後人物名稱不一樣實在很怪- -"
EX約翰吉布森←→喬吉普森
其實,我買想過想買的漫畫也不少...^^" 不過我都會給自己一個考驗期,忍著先不去買,因為不確定之後是否會出現不喜歡的劇情,結果許多後來就不想買了... 不過棒球大聯盟的話...既然之前都看似要完結了,好像也沒有什麼討厭的內容,所以....考驗通過XD (加上之前的苦悶期就靠棒球大聯盟度過了...還有..吾郎好可愛XDD)
回覆刪除Vincent大你說的絕版DVD,其實還是可以多花一點錢買到呀~XD 如果真的喜歡,等自己存多一點錢時也可以買0v0...不過沒買到也請不要太灰心ˊ_ˋ 過去的事已經發生了,無須再去煩惱...因為過去的事就無法再改變了...我之前也為了一些事煩惱很久,現在有比較想開點了...
喬˙吉布森...我這幾天才剛好在網路上跟人提到的說 ...0 0
因為他的英文寫法是 Joe Gibson,而非John(約翰),但日文是ジョー・ギブソン,會分不太出來是Joe或John,大概是因此所以一開始才會翻成約翰吧...可是後來單行本裡有特別附註「為了統一譯名,所以往後都是用喬˙吉普森」至少也是有向讀者交代了....^^"
因為如果只為了改字而再版,好像是要花上不少錢,所以過去東立出版社就有在官方留言板上說明這點:說家庭教師之前單行本的錯處因此不會有所更改..